AI-powered machine translation for EU languages and institutions
Tilde is a Latvian AI and language technology company providing machine translation, terminology management, and NLP tools. It powers translation for EU institutions and specialises in under-resourced European languages like Latvian, Lithuanian, and Estonian.
Headquarters
Riga, Latvia
Founded
1991
Pricing
EU Data Hosting
Yes
Employees
51-200
Pay-as-you-go
Contact Sales
Contact Sales
Contact Sales
Billing: monthly, annual, custom
DeepL handles 33 languages and has built a legitimate claim to top-tier translation quality for major European language pairs. Google Translate covers 133 languages and is free. Between these two poles lies a significant gap: organisations that need accurate machine translation for Latvian, Lithuanian, Estonian, Maltese, or other low-resource EU languages find that neither option performs reliably.
Tilde has operated in this gap since 1991. Founded in Riga, Latvia, it is one of Europe's oldest language technology companies and the most specialised machine translation provider for Baltic and lower-resource EU languages. It powers translation for EU institutions — the European Commission, the EU Council — and for multiple EU member state governments. In early 2026, Tilde launched a new AI translation platform based on TildeOpen, a large language model for European languages developed on behalf of the European Commission and published open-source on Hugging Face.
The positioning is specific. Tilde does not compete directly with DeepL for German-French translation. Where DeepL's quality is adequate, Tilde's advantage is minimal. Where DeepL's quality deteriorates — Latvian, Lithuanian, Estonian, Maltese, and other under-resourced EU languages — Tilde is the professional standard.
The platform serves enterprise and institutional clients: organisations processing official documents, regulated industries requiring accurate legal or medical translation, and EU bodies managing multilingual communication across 24 official languages. There is no consumer-facing free tier. Evaluation requires contacting the sales team.
Tilde's 34 European language pairs include the Baltic languages where large general-purpose MT systems struggle most. Latvian, Lithuanian, and Estonian have relatively small corpora of digitised text compared to German or French, meaning AI translation systems trained on internet-scale data perform worse on these languages.
Tilde compensates through specialised training data, decades of Baltic language NLP research, and the TildeOpen LLM, which was developed with EU institutional support specifically to improve European language coverage. For a Latvian government ministry, an Estonian law firm, or a company selling to Baltic markets, Tilde's quality advantage over DeepL or Google Translate is measurable and significant.
Tilde's strongest enterprise differentiator is custom MT engine training. Clients provide a corpus of their own translation memories, terminology glossaries, and domain-specific texts. Tilde trains a dedicated translation engine on this material, producing a model that applies the client's preferred terminology, style, and phrasing consistently.
This matters for regulated industries. A pharmaceutical company needs drug names and dosage terminology translated consistently and accurately. A legal firm needs precise translation of contractual language without paraphrase. A government department needs its established terminology applied across all output. Generic MT systems cannot guarantee this; custom-trained engines can.
Tilde has powered translation for multiple EU Council Presidencies and supplies machine translation services to EU institutions. The platform has processed over 1.4 million translations for Presidency workflows alone. This institutional relationship is both a credibility signal and a practical demonstration of the platform's reliability at scale for official, high-stakes translation.
For private sector organisations that require translation quality comparable to EU institutional standards — legal firms, financial services, regulated healthcare — the institutional track record provides a meaningful reference point.
The TildeOpen large language model, developed in Tilde's research laboratory for the European Commission, was published as open-source on Hugging Face in autumn 2025. It is the foundational model underpinning Tilde's 2026 translation platform, supporting 34 European languages.
The open-source publication reflects Tilde's positioning as a European AI lab participating in the EU's broader digital sovereignty agenda — providing transparent, auditable AI infrastructure rather than opaque black-box systems. For organisations with AI transparency requirements under the EU AI Act, this matters.
Tilde integrates with the major computer-assisted translation (CAT) tools used by professional translators and translation agencies: SDL Trados Studio, memoQ, and Phrase (formerly Memsource). These integrations allow human translators to use Tilde's MT output as a draft that they review and correct, combining machine speed with human accuracy — a workflow known as machine translation post-editing (MTPE).
This positions Tilde within professional translation workflows rather than as a replacement for them. For organisations managing high-volume translation with human quality review, the CAT tool integration is essential.
Tilde's pricing is not publicly listed and requires contact with the sales team. The platform operates on a volume-based API pricing model, with rates varying based on character volume, language pairs, and whether standard or custom MT engines are used.
Custom MT engine training involves an additional development cost covering data preparation, model training, and validation. Ongoing usage is typically billed per character.
Enterprise deployments include SLA guarantees, dedicated support, and the option for on-premise or private cloud hosting. EU institutional procurement processes are supported, including framework contract compatibility.
For organisations evaluating Tilde against DeepL API or Google Cloud Translation API, the relevant comparison is not just cost-per-character but quality and consistency for the specific language pairs and domain content involved. Tilde is not the cheapest option for major European language pairs. It is typically the best option for Baltic and other under-resourced EU languages, and the most customisable option for domain-specific translation quality.
Tilde is headquartered in Riga, Latvia — an EU member state since 2004. All processing occurs within EU infrastructure. As a supplier to EU institutions, Tilde operates under rigorous data security and privacy requirements consistent with EU institutional standards.
GDPR compliance is confirmed. ISO 17100 compliance covers translation workflow quality management standards. EU AI Act alignment is in progress for the TildeOpen LLM and AI translation systems classified under the Act's risk framework.
For organisations translating legally privileged content, medical records, or confidential business documents, Tilde's EU-only infrastructure and institutional supplier status provide a stronger compliance basis than US-headquartered MT providers.
Organisations operating in Baltic or low-resource EU markets — Latvia, Lithuania, Estonia, Malta — where translation quality from general-purpose MT systems is demonstrably poor. Tilde's quality advantage in these languages justifies the enterprise cost.
Legal, medical, and financial services firms requiring domain-specific translation with consistent terminology. Custom MT engine training delivers accuracy that generic MT cannot match for specialist content.
EU institutions and government bodies needing official-quality translation with EU infrastructure, institutional supplier relationships, and audit trail compliance. Tilde is the established standard in this segment.
Translation agencies and language service providers integrating machine translation into human post-editing workflows via CAT tools. The CAT tool integrations make Tilde a natural fit for professional translation workflows.
Tilde is not a general-purpose MT platform competing on price with DeepL or Google Translate. It is the specialist for EU languages that other platforms underserve, and the enterprise standard for domain-specific translation with custom training. The lack of a self-service free tier limits evaluation, but for organisations where Baltic language quality or custom terminology consistency are genuine requirements, Tilde has no direct European competitor.
Yes. Tilde is headquartered in Riga, Latvia, an EU member state. All data processing occurs within EU infrastructure. As a supplier to EU institutions, Tilde meets rigorous data security and privacy standards. No data transfers to third countries are required.
For major EU language pairs (German-French, Spanish-English, etc.), DeepL's quality is competitive with or superior to Tilde. For Baltic languages — Latvian, Lithuanian, Estonian — Tilde significantly outperforms DeepL, which suffers from limited training data for these languages. Tilde also offers custom MT engine training, which DeepL does not provide in the same depth.
Yes. Tilde's Custom MT service trains a dedicated engine on client-provided translation memories, glossaries, and domain-specific corpora. This produces consistent terminology application and domain-specific accuracy. Contact the Tilde team to discuss data requirements and training timelines.
Tilde does not offer a public self-service free tier. Pricing is customised based on volume and requirements. Contact the Tilde team at mt@tilde.com or via the website to discuss evaluation options.
Tilde powers translation for the EU Council Presidency workflows and supplies machine translation services to EU institutions including the European Commission. Over 1.4 million translations for EU Presidency workflows have been processed through the platform.
AI-powered translation that outperforms Google Translate in quality
Alternative to Google Translate
AI translation and human post-editing for enterprise localization
Alternative to Google Translate, Deepl